«De fleste» er mer enn mange tror

En israelsk lingvist har gravd dypt, dypt ned i betydningen av ord som «noen», «knapt» og «mest». Forskeren setter blant annet prosent på betydningen av ordene.

Denne artikkelen er over ti år gammel og kan inneholde utdatert informasjon.

"Hvor mange epler mener du at du skal ta for å ta «de fleste»?"

La oss forestille oss at vi har en kurv med ti epler. Hvis du tar «noen» av dem, hvor mange tar du da? Og hvor mange epler tar du hvis du tar «de fleste» av dem?

Mira Ariel er kanskje den personen i verden som aller best kan svare på den slags spørsmål.

Den israelske lingvisten fra Tel Aviv universitet har spesialisert seg på å undersøke og definere betydningen av enkelte kvantitative ord – på både hebraisk og engelsk. Ord som for eksempel «some» (noen) eller «most» (mest/flest).

Nettopp arbeidet hennes med ordet «most» førte til en publikasjon i tidsskriftet Language, og senere kunne denne kontroversielle forskningen studeres i hennes bok Pragmatics and grammar, som ble utgitt av Cambridge University Press i fjor.

«Most» = 80-95 prosent

Lingvistene har faktisk lenge diskutert betydningen av ordet «most», og den mest vanlige antakelsen har vært at ordet har en rekkevidde på mellom 51 og 99 prosent. Men ifølge Mira Ariel kan man godt snevre inn ordets betydning.

– Forskningen min viser at når vi sier «most», mener vi i de aller fleste tilfeller noe som ligger mellom 80 og 95 prosent, sier Mira Ariel til videnskab.dk.

For å grave dypt ned i betydningen av ordet, har hun blant annet arbeidet med 60 forsøkspersoner som kom fra Storbritannia, USA og Australia og derfor hadde engelsk som morsmål.

Deltakerne i den unike undersøkelsen ble bedt om å velge en av flere svarmuligheter til mange forskjellige fraser, som alle hadde en referanse til «most».

Det kunne for eksempel være oppgaver som å finne det beste utsagnet til «det lå 10 epler på en tallerken, og hun tok de fleste av dem»: Svarer det til at hun tok 6, 7, 8, 9 eller 10 epler?

På den måten kunne Mira Ariel finne ut hvilken betydning ordene ble tillagt.

Betydningen kan variere

Ariel mener at «most» svært sjelden havner utenfor grenseområdene på 80 og 95 prosent, men til gjengjeld forteller hun at det kan ha forskjellige betydninger avhengig av situasjonen.

– Som regel blir det til et sterkt argument hvis man bruker «most», men ikke alltid. Det er for eksempel ikke noe godt argument at man har bestått «de fleste» («most») dopingtester, hvis man regner med å komme til OL, forklarer Mira Ariel, som også peker på en annen interessant iakttakelse.

Uttrykket «more than half» (over halvparten) kan i motsetning til «most» gå helt opp til 100 prosent, men det blir stort sett alltid brukt om noe som akkurat har sneket seg over 50 prosent.

Demokratiet utviklet språket

Når nå vi nevner 50 prosent, er det for øvrig påfallende hvilken betydning innføringen av demokratiet har hatt på enkelte ordene i språket.

Ifølge Ariel kunne «most» nemlig godt assosieres med en verdi på under 50 prosent i gamle, ikke-demokratiske dager.

– Den gang betydde det den største andelen, og den kunne jo godt være mindre enn halvparten, forteller Ariel.

– I ytterst sjeldne tilfeller blir «most» brukt på denne måten den dagen i dag.

Samme betydning på dansk

Enda en spennende problemstilling er om Ariels definisjoner kan generaliseres, slik at man kan bruke dem på andre språk.

Det mener hun selv at man kan. For hennes forskning har ikke vist noen forskjell på hvordan «most» blir brukt på engelsk og et tilsvarende hebraisk ord blir brukt på hebraisk.

– Jeg har ingen grunn til å anta at det skulle være annerledes på for eksempel fransk, tysk eller dansk, forteller den israelske lingvisten.

For å finne ut om det stemmer, har videnskab.dk spurt en anerkjent ekspert i dansk språk, professor Jørn Lund, som i tillegg til å være direktør for Det Danske Sprog- og Litteraturselskab også er mottaker av Morsmålprisen 2009.

Professor Lund må dessverre melde pass, for han har ikke hørt om den slags forskning før.

– «De fleste» angir vel strengt tatt bare «over halvparten», enten det er 51 prosent eller 85. Umiddelbart tror jeg at man vil si «langt de fleste», hvis man kommer opp omkring 85 prosent og «nesten alle», hvis man kommer opp over 90. Men andre egentlige undersøkelser kjenner jeg ikke til, konstaterer han.

______________________________

© videnskab.dk. Oversatt av Lars Nygaard for forskning.no.
 

Lenker

Mira Ariel

Jørn Lund m.fl. fra Det Danske Sprog- og Litteraturselskab  

Powered by Labrador CMS