Saken er produsert og finansiert av Høgskolen i Oslo og Akershus - Les mer

Nordiske bildebøker mest utfordrende

I norske barnebøker kan man spøke med kongen. Det er utenkelig i Saudi-Arabia.
18.12 2013 05:00


Illustrasjon fra boka Min bestemor strøk kongens skjorter av Torill Kove.

Mens norske og nordiske barnebøker er grenseoverskridende og utfordrende, er engelske mer tradisjonelle og idylliserende.

I franske bildebøker oppfordres det til revolusjon mot landets autoriteter, mens det i saudiarabiske bildebøker aldri vil kunne spøkes med de kongelige.

– Norden er i front når det gjelder å ta opp utfordrende temaer i bildebøkene, sier førsteamanuensis Åse Marie Ommundsen ved Høgskolen i Oslo og Akershus.

– Forfatterne og illustratørene tør å ta opp kontroversielle temaer. Det kan være som i boka Sinna mann av Gro Dahle og Sven Nyhus om mishandling. Her er det dramatiske bilder av en forstørret pappa. Boka er vel så dramatisk i det visuelle som i det tekstlige, sier Ommundsen.

Barnebokforskeren har samlet artikler om bildebøker fra hele verden og redigert boka Looking Out and Looking In. National identity in Picturebooks of the New Millenium. Dette er første bok som samler forskningsbidrag om nyere bildebøker også fra ikke-vestlige deler av verden.

Ommundsen selv har sett på fremstillingen av kongen i bildebøker. Selv om Norge har monarki, kan forfatterne likevel spøke med kongen. Man setter ikke autoriteter over seg selv, og tør å stille spørsmål ved autoriteten. Dette er helt utenkelig i land som Saudi-Arabia.

Gjenspeiling

Bildebokmediet har utviklet seg veldig de siste årene, og de ulike landene er på ulike stadier. Både nasjonale, lokale og regionale forhold blir gjenspeilet i barnebøkene.

– Mye kan leses ut av bildebøker, sier Ommundsen.

– Mens norske bildebøker ofte har barn som leker alene uten voksne i et vinterlandskap, foregår gjerne handlingen i arabiske bildebøker i ørkenen. Engelske barn leker ofte i en inngjerdet rosehage. Ved å lese bildene kan vi si noe om hva folk i de ulike kulturene tenker er en ideell barndom.

I engelsk barnelitteratur er det ikke tradisjon for det som kalles allalderbildebøker på samme måte som i Norden. Dette er bildebøker som er for alle, både barn og voksne.


Åse Marie Ommundsen.

De norske Garmann-bøkene av Stian Hole er slike bøker. De tar opp allmennmenneskelige og eksistensielle problemstillinger.

Da Garmann-bøkene skulle oversettes og selges i USA, måtte Hole endre på bildene.

– Der norsk barn helt naturlig står nakne og tisser, ble nakenheten for sterke for et amerikansk publikum, sier Ommundsen.

Som barnelitteraturforsker er hun interessert i skillene mellom barne- og voksenlitteratur, og hvordan ulike forhold kan defineres ut fra barnelitteraturen.

– Nå er det ikke tabu med krig i bildebøker, men dette var tabu tidligere. Holdningen er at bildebøker kan ta opp alt og forklare det uforklarlige, sier hun.

forskning.no ønsker en åpen og saklig debatt. Vi forbeholder oss retten til å fjerne innlegg. Du må bruke ditt fulle navn. Vis regler

Regler for leserkommentarer på forskning.no:

  1. Diskuter sak, ikke person. Det er ikke tillatt å trakassere navngitte personer eller andre debattanter.
  2. Rasistiske og andre diskriminerende innlegg vil bli fjernet.
  3. Vi anbefaler at du skriver kort.
  4. forskning.no har redaktøraransvar for alt som publiseres, men den enkelte kommentator er også personlig ansvarlig for innholdet i innlegget.
  5. Publisering av opphavsrettsbeskyttet materiale er ikke tillatt. Du kan sitere korte utdrag av andre tekster eller artikler, men husk kildehenvisning.
  6. Alle innlegg blir kontrollert etter at de er lagt inn.
  7. Du kan selv melde inn innlegg som du mener er upassende.
  8. Du må bruke fullt navn. Anonyme innlegg vil bli slettet.